Mga Prosesong Kailangan para sa Pamumuhay
1. Sistema para sa mga Dayuhang Residente
3. Kapanganakan ng Bata / Kamatayan / Kasal / Diborsyo
4. Mga Prosesong Kailangan kapag Uuwi sa Sariling Bansa o Maglilipat sa Ibang Bansa
1. Sistema para sa mga Dayuhang Residente
▨ Residence Management System
▨ Special Permanent Residence System
▨ Sistema ng Special Re-entry Permit
Residence Management System
*Sakop ang mga dayuhang mananatili sa Japan nang mid-to-long term (higit sa 3 buwan)
Residence card
Ipinagkakaloob ang residence card kasabay ng pahintulot na lumapag sa Japan at iba pang pahintulot kaugnay sa paninirahan sa Japan.
Nakasulat dito ang pangalan, petsa ng kapanganakan, address, nasyonalidad o rehiyon, status of residence, period of stay, at iba pa, at nakadikit ang litrato ng mukha ng may-ari.
Kung nawala o nasira ang residence card, mangyaring mag-apply sa Immigration Bureau para makatanggap ng bagong card.
*Kung nawala ang pasaporte, mangyaring kumuha ng “certificate of lost property” (report of loss) sa pulis.
Dalhin iyon at pumunta sa embahada o konsulado ng sariling bansa para magpagawa muli ng pasaporte.
Mga proseso kaugnay sa residence [Mga proseso sa Hiroshima Regional Immigration Bureau]
1. Kapag nagbago ang pangalan, petsa ng kapanganakan, kasarian, nasyonalidad o rehiyon, atbp.
Sa loob ng 14 na araw mula sa petsa kung kailan nagbago, dalhin ang mga sumusunod na dokumento para ipagbigay-alam ang pagbabago.
[Mga kinakailangang dokumento] Pasaporte, litrato, residence card, dokumento kung saan makikita ang pagbabago
2. Kapag nagbago ang mga aktibidad batay sa status of residence, o kung magtatapos ang period of stay
Mangyaring mag-apply para sa pagbabago ng status of residence o mag-apply para sa pag-renew ng period of stay.
[Mga kinakailangang dokumento] Pasaporte, litrato, residence card, takdang papeles
Hiroshima Regional Immigration Bureau
2-31 Kami-Hatchobori, Naka-ku, Hiroshima-shi, Hiroshima-ken TEL 082-221-4412
🔝 1. para sa mga Dayuhang Residente
Special Permanent Residence System
*Iba sa Residence Management System ang sistema para sa mga special permanent.
Paglathala ng Special Permanent Resident Certificate
Ang Special Permanent Resident Certificate ay ibibigay sa mga Special Permanent Residents.
Napapaloob sa special permanent resident ang pangalan, kaarawan, tirahan, nasyonalidad, rehiyon, expiration date nito at ang larawan ng may-ari ng certificate. Ang isang taong wala pang edad na 16 na may residence certificate ay dapat magparehistro ng special permanent resident hanggang sa edad na 16. Kung nawala ang inyong certificate o ito ay nasira, mangyaring mag-apply ng bagong certificate sa tanggapan ng ward.
Sistema para sa Special Permanent Residents Status【Sumangguni sa inyong munisipyo sa pamamaraan】
1. Kung may pagbabago sa pangalan, araw ng kapanganakan, kasarian, nasyonalisad at rehiyon, ipagbigay-alam sa loob ng 14 na araw pagkatapos ng nasabing pagbabago.
【Mahalagang papeles】Pasaporte (kung may pasaporte), litrato, Special Resident Certificate, at iba pang angkop na dokumento na magpapatunay sa anumang pagbabago.
2. Kung ang inyong Special Permanent Resident Certificate ay na expired
Kung ang Special Permanent Resident Certificate ay na expired kailangang ihanda ang mga dokumento.
【Mahalagang papeles】Pasaporte (kung may pasaporte), litrato at Special Resident Certificate.
🔝 1. para sa mga Dayuhang Residente
Sistema ng Special Re-entry Permit
Sistema ng Special Re-entry Permit
Sa patakaran, hindi na kailangang kumuha ng re-entry permit ang mga sumusunod:
🔹Dayuhang may valid na pasaporte at residence card
➡ Kung sa paglabas ng Japan, ipinahayag ang intensyong bumalik sa loob ng isang taon mula ng paglabas ng Japan
🔹Special permanent resident na may valid passport at special permanent resident certificate
➡ Kung sa paglabas ng Japan, ipinahayag ang intensyong bumalik sa loob ng dalawang taon mula ng paglabas ng Japan
Para sa mga katanungan tungkol sa Residence Management System at Special Permanent Residence System
Foreign Residents Information Center
Oras ng tanggapan: Lunes – Biyernes 8:30 am – 5:15 pm
Sarado: tuwing Sabado, Linggo, mga holiday, at Disyembre 29 – Enero 3.
TEL 0570-013904 (kung mula sa IP phone o ibang bansa: 03-5796-7112)
🔝 1. para sa mga Dayuhang Residente
2. Proseso kaugnay sa Tirahan
Kinakailangang magrehistro bilang residente ang mga mid-to-long-term resident at special permanent resident.
▨ Kapag magsisimulang tumira sa Japan (mid-to-long-term resident)
▨ Kapag maglilipat
▨ Residence Certificate
▨ My Number
▨ Child Allowance
Kapag magsisimulang tumira sa Japan (mid-to-long-term resident)
Kapag napagpasyahan na ang lugar na titirahan, sa loob ng 14 na araw, dalhin ang residence card at magbigay-alam sa Citizens Affairs Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira. Kung hindi pa natatanggap ang residence card, dalhin ang pasaporte.
🔝 2. Proseso kaugnay sa Tirahan
Kapag maglilipat
Paglilipat mula sa Lungsod ng Hiroshima papunta sa ibang lungsod, ward o town
🔹Magsumite ng notipikasyon sa paglilipat (tenshutsu todoke) sa Citizens Affairs Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira. Bibigyan kayo ng sertipiko para sa paglilipat (tenshutsu shōmeisho). Pag-ingatan upang hindi ito mawala.
Pagkatapos nito, sa loob ng 14 na araw mula ng pagbabago ng address, magsumite ng notipikasyon (tennyū todoke) sa lungsod, ward o town kung saan lilipat at titira.
[Mga kinakailangang dokumento]
Residence card o special residence certificate (ng lahat ng miyembro ng sambahayan), sertipiko para sa paglilipat (tenshutsu shōmeisho), at My Number card (kung mayroon nito)
🔹Maaaring magsumite ng notipikasyon sa paglilipat (tenshutsu todoke) online ang mga taong mayroong My Number card na magagamit para sa electronic certificate. Para sa mga detalye, mangyaring magtanong sa Citizens Affairs Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan nakatira hanggang sa panahong iyon.
Kapag maglilipat sa loob ng Lungsod ng Hiroshima
Sa loob ng 14 na araw mula sa petsang nagbago ng address, magsumite ng notipikasyon ng paglipat ng tirahan (tenkyo todoke) sa Citizens Affairs Division ng ward office o branch office ng ward kung saan titira.
[Mga kinakailangang dokumento]
Residence card o special residence certificate (ng lahat ng miyembro ng sambahayan), at My Number card (kung mayroon nito)
🔝 2. Proseso kaugnay sa Tirahan
Residence Certificate
Kapag nagrehistro bilang residente, maaaring tumanggap ng kopya ng residence certificate (may bayad).
Kung gusto ng kopya ng residence certificate, mangyaring mag-apply sa Citizens Affairs Division ng ward office o sa branch office.
Maaari ring mag-apply para sa kopya ng residence certificate sa kahit saang Citizens Affairs Division ng ward office o branch office sa loob ng Lungsod ng Hiroshima. Maaari ring kumuha ng kopya ng residence certificate sa convenience store at iba pa ang mga taong may My Number card na magagamit para sa electronic certificate. Maaaring kumuha nito nang mas mura ng 100 yen kaysa kung kukuha nito sa tanggapan ng Citizens Affairs Division ng ward office o branch office.
🔝 2. Proseso kaugnay sa Tirahan
My Number
Ang My Number ang 12-digit na numerong itinalaga para sa bawat isa, sa lahat ng mayroong residence certificate.
Kapag nagrehistro bilang residente, padadalhan ng paunawa tungkol sa My Number. Nakasulat doon ang inyong My Number. Maaaring magpagawa ng “My Number card” kung saan nakasulat ang My Number, at may litrato ng mukha. Para sa mga detalye, mangyaring magtanong sa Citizens Affairs Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan nakatira.
🔝 2. Proseso kaugnay sa Tirahan
Child Allowance
Maaaring tumanggap ng child allowance ang mga nagpapalaki ng mga bata mula 0 taong gulang hanggang sa edad ng high school student (hanggang sa unang March 31 pagkatapos ng kaarawan kung kailan naging 18 taong gulang). Sa mga hindi pa nakakatanggap nito o mga lumipat ng tirahan mula sa labas ng lungsod ng Hiroshima, gawin ang proseso para rito. Para sa mga detalye, magtanong sa Welfare Division ng ward office ng ward kung saan nakatira.
🔝 2. Proseso kaugnay sa Tirahan
3. Kapanganakan ng Bata / Kamatayan / Pag-aasawa / Diborsyo
Kapag may isinilang na anak, namatay, nag-asawa o nagdiborsyo, maaaring kailangan ang proseso sa sariling bansa. Mangyaring magtanong muna sa kinauukulang ahensya ng inyong bansa na nasa Japan. Kasabay nito, magbigay ng notipikasyon sa ward office o branch office ng ward kung saan nakatira, gayundin sa Immigration Services Bureau.
▨ Kapag may isinilang na anak
▨ Kapag namatay
▨ Kapag nag-asawa
▨ Kapag nagdiborsyo
▨ Sistema ng Panunumpa ng Partnership sa Lungsod ng Hiroshima
Kapag may isinilang na anak
Notipikasyon ng kapanganakan (Shusshō Todoke)
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 na araw kasama ang araw ng kapanganakan
Sino ang sakop: Lahat
Saan isusumite: Citizens Affairs Division ng ward office ng ward kung saan nakatira o ward kung saan nanganak (maaari rin sa branch office kung mayroon nito)
Pagkuha ng Status of Residence
Kailan isusumite: Sa loob ng 30 na araw mula sa araw ng kapanganakan
Sino ang sakop: Mid-to-long-term resident
Saan isusumite: Hiroshima Regional Immigration Bureau
Pahintulot para sa special permanent residence
Kailan isusumite:
Sino ang sakop:
Saan isusumite:
Ulat ng kapanganakan (Shusshō Renraku Hyō)
Kailan isusumite: Sa lalong madaling panahon
Sino ang sakop: Lahat
Saan isusumite: Mutual Community Support Division ng ward office ng ward kung saan nakatira
Child Allowance (Jidō Teate)
Kailan isusumite: Sa loob ng 15 na araw mula sa araw pagkatapos ng araw ng kapanganakan
Sino ang sakop: Sa tanggapang nakasulat sa kanan para sa mga detalye
Saan isusumite: Welfare Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira (Liban sa Ninoshima Branch Office.)
Tulong para sa medikal na gastusin ng mga bata
Kailan isusumite: Sa tanggapang nakasulat sa kanan para sa mga detalye (Hindi sakop ang mga malaki ang income)
Saan isusumite: Welfare Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
National Health Insurance
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 na araw mula sa araw ng kapanganakan
Sino ang sakop: Taong kasapi sa National Health Insurance
Saan isusumite: Insurance and Pension Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
*Kapag parehong dayuhan ang ama at ina, kahit na ipinanganak ang bata sa Japan, hindi siya magkakaroon ng Japanese citizenship. Mangyaring ipaalam sa embahada o konsulado na isinilang ang inyong anak.
🔝 3. Kapanganakan ng Bata / Kamatayan / Pag-aasawa / Diborsyo
Kapag namatay
Notipikasyon ng Kamatayan (Shibō Todoke)
Kailan isusumite: Sa loob ng pitong araw mula nang malaman ang pagkamatay
Sino ang sakop: Lahat
Saan isusumite: Citizens Affairs Division ng ward office ng ward kung saan nakatira o ward kung saan namatay (maaari rin sa branch office kung mayroon nito)
National Health Insurance
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 araw mula sa araw kung kailan namatay
Sino ang sakop: Taong kasapi sa National Health Insurance
Saan isusumite: Insurance and Pension Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
Long-term Care Insurance (Kaigo Hoken)
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 araw mula sa araw kung kailan namatay
Sino ang sakop: Taong kasapi sa Long-term Care Insurance
Saan isusumite: Welfare Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
Late-stage Elderly Medical Care System (Kōki Kōreisha Iryō Seido)
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 araw mula sa araw kung kailan namatay
Sino ang sakop: Taong kasapi sa Late-stage Elderly Medical Care System
Saan isusumite: Welfare Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
📝 Maaari ring isagawa ang proseso kaugnay sa pagkamatay sa “Support Corner sa mga Proseso para sa Naiwang Pamilya” (kumuha ng-appointment)
Sa Lungsod ng Hiroshima, mayroong “Support Corner sa mga Proseso para sa Naiwang Pamilya” upang mapagaan kahit kaunti ang pasanin ng naiwang pamilya. Maaaring maisagawa nang mas maayos ang iba’t ibang proseso sa ward office na kailangan kapag may namatay sa pamamagitan ng suporta sa pagsulat sa mga application form. Kailangang kumuha ng-appointment para magamit ang serbisyo. Maaaring magpa-appoint sa pamamagitan ng telepono.
Support Corner sa mga Proseso para sa Naiwang Pamilya
Lugar ng corner na maaaring gamitin: ward office kung nasaan ang address ng taong namatay
Araw at oras : Lunes – Biyernes 9:00 – 12:00, 1:00 – 5:00 pm (huling oras ng pagtanggap: 4:00 pm)
Paraan ng pagkuha ng appointment:
4 Oras ng pagtanggap ng appointment: Lunes – Biyernes 8:30 am – 5:15 pm
4 Tanggapan para sa appointment: Citizens Affairs Division ng mga ward office (Mangyaring tumawag sa Citizens Affairs Division ng ward office kung saan ang address ng taong namatay.)
Citizens Affairs Division ng Ward Office
Citizens Affairs Division ng Naka Ward Office
TEL 082-504-2550
Citizens Affairs Division Counter No. 6
Citizens Affairs Division ng Higashi Ward Office
TEL 082-568-7707
General Information
Citizens Affairs Division ng Minami Ward Office
TEL 082-250-8937
Support Corner sa mga Proseso para sa Naiwang Pamilya
Citizens Affairs Division ng Nishi Ward Office
TEL 082-532-0929
Citizens Affairs Division Counter No. 8
Citizens Affairs Division ng Asaminami Ward Office
TEL 082-831-4928
Citizens Affairs Division Counter No. 2
Citizens Affairs Division ng Asakita Ward Office
TEL 082-819-3907
Citizens Affairs Division Counter No. 5
Citizens Affairs Division ng Aki Ward Office
TEL 082-821-4908
Citizens Affairs Division Counter No. 2
Citizens Affairs Division ng Saeki Ward Office
TEL 082-943-9708
Support Corner sa mga Proseso para sa Naiwang Pamilya
*Depende sa nilalaman ng proseso, maaaring hindi matapos ang proseso sa corner sa isang puntahan.
*Hindi maisasagawa ang proseso ng konsultasyon tungkol sa pensyon atbp. na isinasagawa sa pension office. Kung kailangan ang ganitong proseso, mangyaring isagawa ang proseso sa malapit na pension office.
*Para sa mga detalye tulad ng mga bagay na dadalhin kapag magsasagawa ng proseso sa corner at iba pa, mangyaring magtanong sa Citizens Affairs Division ng ward office, o tingnan ang website ng Lungsod ng Hiroshima. https://www.city.hiroshima.lg.jp/living/owaka/1021360/1016871.html
🔝 3. Kapanganakan ng Bata / Kamatayan / Pag-aasawa / Diborsyo
Kapag nag-asawa
Notipikasyon ng pag-aasawa
Kailan isusumite: Walang deadline sa pagsusumite ng notipikasyon (Magiging mag-asawa sa pamamagitan ng pagsusumite ng notipikasyon ng pag-aasawa)
Saan isusumite: Citizens Affairs Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira *Maaaring magkaiba ang proseso depende sa nasyonalidad
National Health Insurance
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 na araw mula sa araw kung kailan nag-asawa
Sino ang sakop: Kasapi sa National Health Insurance
Saan isusumite: Insurance and Pension Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
Long-term Care Insurance (Kaigo Hoken)
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 na araw mula sa pagbabago kapag nagbago ang pangalan o lugar na tinitirahan ng taong kasapi sa insurance
Saan isusumite: Welfare Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
🔝 3. Kapanganakan ng Bata / Kamatayan / Pag-aasawa / Diborsyo
Kapag nagdiborsyo
Notipikasyon ng diborsyo
Kailan isusumite: Kung napagkasunduan ang diborsyo, walang deadline sa pagsusumite ng notipikasyon (Ipapatupad ang diborsyo sa pamamagitan ng pagsusumite ng notipikasyon ng diborsyo)
Sa loob ng 10 araw kung ibang kaso
Saan isusumite: Citizens Affairs Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira *Maaaring magkaiba ang proseso depende sa nasyonalidad
National Health Insurance
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 na araw mula sa araw kung kailan nagdiborsyo
Sino ang sakop: Kasapi sa National Health Insurance
Saan isusumite: Insurance and Pension Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
Long-term Care Insurance (Kaigo Hoken)
Kailan isusumite: Sa loob ng 14 na araw mula sa pagbabago kapag nagbago ang pangalan o lugar na tinitirahan ng taong kasapi sa insurance
Saan isusumite: Welfare Division ng ward office o branch office ng ward kung saan nakatira
🔝 3. Kapanganakan ng Bata / Kamatayan / Pag-aasawa / Diborsyo
Sistema ng Panunumpa ng Partnership sa Lungsod ng Hiroshima
Sa Lungsod ng Hiroshima, ipinapatupad ang “Sistema ng Panunumpa ng Partnership” kung saan kinikilala ng Lungsod ng Hiroshima na nagsumpaan <nanumpa> ang magkapareha na sexual minority para maging partner sa buhay ng isa’t isa.
Wala itong legal na bisa tulad ng notipikasyon ng pag-aasawa, ngunit may ilang administratibong serbisyong maaaring gamitin (para sa mga katanungan: Human Rights Education Division TEL 082-504-2165).
https://www.city.hiroshima.lg.jp/language/yasashii/1033426/1033449/1014606.html
🔝 3. Kapanganakan ng Bata / Kamatayan / Pag-aasawa / Diborsyo
4. Mga Prosesong Kailangan kapag Uuwi sa Sariling Bansa o Maglilipat sa Ibang Bansa
Kapag aalis sa Japan, tulad ng uuwi sa sariling bansa, maglilipat sa ibang bansa, at iba pa, kailangan ang mga sumusunod na proseso.
▨ Mga Proseso kaugnay sa Tirahan
▨ Notipikasyon ng Paglipat ng Residence Certificate (jūmin-hyō)
▨ Mga Proseso kaugnay sa Pagpapalaki ng Anak
▨ Mga Proseso kaugnay sa Insurance at Pensyon
▨ Mga Proseso kaugnay sa Buwis
▨ Iba pang Mahahalagang Proseso
Mga Proseso kaugnay sa Tirahan
1. Pabahay
Municipal housing
Kapag maglilipat ang taong nakapangalan bilang tenant na nakatira sa municipal housing, kapag natakda na ang paglilipat, mangyaring magtanong sa Architecture Division ng ward office ng ward kung saan kayo nakatira.
Apartment o Condominium (tirahan liban sa municipal housing)
Kapag natakda na ang paglilipat, mangyaring magtanong sa ahente ng real estate kung saan umupa nang hindi lalampas sa deadline na nakasulat sa inyong kontrata.
2. Basura
Sa karaniwang pagkolekta ng basura sa Lungsod ng Hiroshima, hindi maaaring sabay-sabay na itapon ang maraming basura mula sa paglilipat at iba pa. Mangyaring sarili ninyong dalhin sa pasilidad ng pagpoproseso na itinalaga ng Lungsod ng Hiroshima, o hilingin ang pagkolekta sa kumpanyang binigyan ng pahintulot ng Lungsod ng Hiroshima. Kung sariling dadalhin ang basura, nakatakda ang pagdadalhan ayon sa uri ng basura. Mangyaring tingnan ang website ng Lungsod ng Hiroshima para sa mga detalye.
Hindi naman maaaring sariling dalhin ang mga PET bottle, nare-recycle na plastik, at nakapipinsalang basura. Mangyaring hilingin ang pagkolekta sa kumpanyang binigyan ng pahintulot ng Lungsod ng Hiroshima.
https://www.city.hiroshima.lg.jp/language/yasashii/1033430/1014610.html
Kung hindi marami ang basura, mangyaring tingnan ang wastong paraan ng pagtapon ng basura mula sa tahanan, at itapon iyon sa araw ng pagkolekta sa distrito kung saan kayo nakatira. Para sa malalaking basura, mangyaring maagang maghanda dahil kailangan ang pagpapareserba para rito.
3. Serbisyo ng Tubig
Mangyaring makipag-ugnayan sa “Sentro ng Tanggapan para sa mga Kostumer na Maglilipat” sa Hiroshima City Waterworks Bureau (TEL 082-511-5959) nang hindi lalampas sa 3-4 na araw bago ng araw kung kailan nais ipahinto ang tubig.
Maaari ring mag-apply mula sa website ng Waterworks Bureau.
https://www.water.city.hiroshima.lg.jp/soshiki/5/401.html
🔝 4. Mga Prosesong Kailangan kapag Uuwi sa Sariling Bansa o Maglilipat sa Ibang Bansa
Notipikasyon ng Paglipat ng Residence Certificate (jūmin-hyō)
Bago maglipat, magsumite ng “notipikasyon ng paglipat sa labas ng lungsod (tenshutsu todoke)” sa Citizens Affairs Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan kayo nakatira. Dalhin ang inyong residence card o special permanent resident certificate, at ang My Number card (kung mayroon).
🔝 4. Mga Prosesong Kailangan kapag Uuwi sa Sariling Bansa o Maglilipat sa Ibang Bansa
Mga Proseso kaugnay sa Pagpapalaki ng Anak
1. Child allowance
Para sa mga taong tumatanggap ng child allowance, bago maglipat, mangyaring magtanong sa Welfare Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan kayo nakatira.
2. Nursery school (hoiku-en)
Para sa mga taong may anak na pumapasok sa nursery school, bago maglipat, mangyaring magsumite ng “notipikasyon ng pag-alis sa nursery (tai-en todoke)” sa pinapasukang nursery school. Maaaring makakuha ng form para sa “notipikasyon ng pag-alis sa nursery” sa nursery school o sa Welfare Division ng ward office.
3. Child rearing allowance
Para sa mga taong tumatanggap ng child rearing allowance, bago maglipat, mangyaring dalhin ang sertipiko ng child rearing allowance sa Welfare Division ng ward office ng ward kung saan kayo nakatira.
4. Tulong sa medikal na gastusin para sa anak
Para sa mga taong tumatanggap ng tulong sa medikal na gastusin para sa anak, bago maglipat, mangyaring isauli ang sertipiko ng tagatanggap ng medikal na gastusin ng anak sa Welfare Division ng ward office o sa branch office (pahina 46) ng ward kung saan kayo nakatira.
5. Tulong sa medikal na gastusin ng tahanan ng single parent atbp.
Para sa mga taong tumatanggap ng tulong sa medikal na gastusin ng tahanan ng single parent atbp., bago maglipat, mangyaring isauli ang sertipiko ng tagatanggap ng medikal na gastusin ng tahanan ng single parent atbp. sa Welfare Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan kayo nakatira.
🔝 4. Mga Prosesong Kailangan kapag Uuwi sa Sariling Bansa o Maglilipat sa Ibang Bansa
Mga Proseso kaugnay sa Insurance at Pensyon
1. Health insurance
Bago maglipat, mangyaring isagawa ng mga kasapi sa National Health Insurance ang proseso ng pagbibitiw (dattai) sa Insurance and Pension Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan nakatira. Para sa proseso ng pagtigil mula sa National Health Insurance, mangyaring dalhin ang (1) My Number card (bagay kung saan matitiyak ang identipikasyon ng taong magtitigil), at (2) National Health Insurance Eligibility Certificate (kung mayroon nito).
Para sa mga taong kasapi sa health insurance ng kumpanya, mangyaring itanong sa kumpanya kung may kailangang proseso (Mangyari ring tingnan ang pahina 15 tungkol sa health insurance.).
2. Long-term care insurance (kaigo hoken)
🔹Para sa mga taong 40 taong gulang o higit pa na inisyuhan ng long-term care insurance certificate, bago maglipat, mangyaring dalhin ang long-term care insurance certificate sa Welfare Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan kayo nakatira.
🔹Para sa mga taong kinilala ng Lungsod ng Hiroshima bilang nangangailangan ng long-term care (yō-kaigo) o nangangailangan ng suporta (yō-shien) at inisyuhan ng Sertipiko ng porsyento ng papasanin gamit ang long-term care insurance (kaigo hoken futan wariai-shō), Sertipiko ng limit sa halagang papasanin gamit ang long-term insurance (kaigo hoken futan gendo nintei-shō) o iba pa, bago maglipat, mangyaring dalhin ang Sertipiko ng porsyento ng papasanin gamit ang long-term care insurance, Sertipiko ng limit sa halagang papasanin gamit ang long-term insurance o iba pa, sa Welfare Division ng ward office o sa branch office (pahina 46) ng ward kung saan kayo nakatira.
3. Pensyon
Bago maglipat, mangyaring isagawa ng mga kasapi sa National Pension ang proseso ng pagtitigil (dattai) sa Insurance and Pension Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan nakatira. Para sa mga taong kasapi sa Employees’ Pension ng kumpanya, mangyaring itanong sa kumpanya kung may kailangang proseso (Mangyaring tingnan din ang pahina 18 tungkol sa pensyon.).
🔝 4. Mga Prosesong Kailangan kapag Uuwi sa Sariling Bansa o Maglilipat sa Ibang Bansa
Mga Proseso kaugnay sa Buwis
1. Income tax (buwis na ibinabayad sa pambansang pamahalaan)
Para sa mga taong kailangang mag-file ng final tax return, bago umalis ng Japan, i-file ang final tax return at bayaran ang income tax. Mangyaring magtanong sa tax office para sa mga detalye.
2. Residence tax (buwis na ibinabayad sa prefecture at lungsod)
Mangyaring magtalaga ng taong magbabayad sa ngalan ninyo (tax agent). Mangyaring magtanong sa Resident Tax Section o Tax Affairs Section ng Municipal Tax Office para sa mga detalye.
3. Fixed Assets Tax at City Planning Tax
Mangyaring magtalaga ng taong magbabayad sa ngalan ninyo (tax agent). Mangyaring magtanong ang mga taong nagmamay-ari ng lupain o gusali sa loob ng Lungsod ng Hiroshima sa Land Section o Tax Affairs Section ng Municipal Tax Office na namamahala sa ward kung nasaan ang fixed assets.
🔝 4. Mga Prosesong Kailangan kapag Uuwi sa Sariling Bansa o Maglilipat sa Ibang Bansa
Iba pang Mahahalagang Proseso
1. Pagsasauli ng sertipiko ng pagrehistro ng inkan o pantatak
Bago maglipat, isumite ang “Sertipiko ng Pagrehistro ng Inkan (Inkan Tōroku-shō)” sa Citizens Affairs Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan kayo nakatira.
2. Pagsasauli ng residence card (kung uuwi sa sariling bansa)
Kapag aalis na sa Japan, isauli ito sa airport o port (Mangyaring tingnan din ang pahina 9 tungkol sa residence card.).
3. Pagsasara ng bank account sa Japan
Bago umalis sa Japan, mangyaring isara ang bank account. Mangyaring magtanong sa bangko kung saan kayo may account para sa mga detalye.
4. Pagkansela ng cellphone sa Japan
Para sa mga taong kumuha ng kontrata para sa cellphone service sa Japan, mangyaring ikansela ang cellphone bago umalis sa Japan. Mangyaring magtanong sa kumpanyang kakontrata sa cellphone service para sa mga detalye.
5. Pagkansela ng internet
Bago umalis sa Japan, mangyaring magtanong sa kakontrata ninyong internet provider.
📝 Pagrehistro ng Inkan o Pantatak
Sa Japan, ginagamit na katulad ng pirma ang inkan/hanko o pantatak kung saan nakaukit ang sariling apelyido o pangalan. Tinatawag na “jitsu-in” ang hanko (inkan) o pantatak na opisyal na nakarehistro, at sa pamamagitan ng pagtatak ng jitsu-in at sertipiko ng pagrehistro noon, makukumpirma ang aksyon ng may-ari sa ilalim ng batas.
Kung nais magrehistro ng inkan o pantatak, mangyaring dalhin ang hanko (inkan) o pantatak na irerehistro at ang Residence Card o Special Permanent Resident Certificate sa Citizens Affairs Division ng ward office o sa branch office ng ward kung saan nakatira. Depende sa hanko (inkan) o pantatak, mayroong hindi maaaring irehistro. Para sa mga detalye, mangyaring magtanong sa Citizens Affairs Division ng ward office o sa branch office (ng ward kung saan nakatira.
🔝 4. Mga Prosesong Kailangan kapag Uuwi sa Sariling Bansa o Maglilipat sa Ibang Bansa
