“Hiroshima NOW” na newsletter sa iba’t ibang wika ng Lungsod ng Hiroshima
Informational Newsletter (2026.02)

Ang mga artikulo mula sa “Hiroshima NOW” ay mga sipi mula sa “Hiroshima Shimin to Shisei,” isang libreng publikasyon na inilalathala ng Lungsod ng Hiroshima.
Maaaring mabasa ang “Hiroshima Shimin to Shisei“ sa website ng Lungsod ng Hiroshima. Maaari ring basahin ang “Hiroshima Shimin to Shisei” sa iba’t ibang wika (Biyetnamis, Espanyol, Filipino, Ingles, Intsik, Koreano, Portugis) sa pamamagitan ng awtomatikong pagsasalin.
Inilalathala ito sa simula ng bawat buwan sa simpleng Nihongo, Biyetnamis, Espanyol, Ingles, Intsik, at Portugis. Ipinamamahagi rin ito sa mga pampublikong pasilidad sa loob ng lungsod at iba pa.
🍫 Mga Nilalaman
1. Mga programa ng Gobyerno para sa Job Training ng mga Naghahanap ng Trabaho (Hello Training)
2. Mga Sentro ng Suporta sa Kabuhayan (Kurashi Support Centers)
3. Kapag umabot sa 20 taong gulang, kailangan nang sumali sa National Pension
4. Tulong-pinansyal sa pag-aalaga ng bata dahil sa mahal na bilihin
1. Mga Programa ng Gobyerno para sa Job Training ng mga Naghahanap ng Trabaho (Hello Training) 求職者支援制度(ハロー トレーニング)
Ang Public Job Training Program (Hello Training) ay isang programa ng gobyerno na tumutulong sa mga tao na makahanap muli ng trabaho o mapahusay ang kanilang kasanayan sa pamamagitan ng pag-aaral at pagkuha ng mga kaalaman at skills na kailangan sa trabaho. May iba’t ibang uri ng job training na maaaring salihan, tulad ng mga kursong may kaugnayan sa industriya ng sasakyan, na nakaayon sa pangangailangan ng komunidad. Libre ang pagkuha ng mga kursong ito, ngunit may ilang kursong may bayad. Ang mga libro at learning materials ay kailangang sagutin ng mismong kukuha ng kurso
PAALALA: May ilang course na may bayad
⭐Para sa mga detalye tungkol sa mga training course, pakitingnan ang website ng Hiroshima Labor Bureau.
Tungkol sa Pampublikong Programa ng Job Training
Mayroong dalawang pangunahing uri ng job training:
▨ 公共職業訓練 (kōkyō shokugyō kunren) o Public Job Training para sa mga naghahanap ng trabaho na kwalipikadong tumanggap ng employment insurance.
▨ 求職者支援訓練 (kyūshokusha shien kunren) o Job Seeker Support Training para sa mga naghahanap ng trabaho na hindi kwalipikadong tumanggap ng employment insurance.
Ang mga sumusunod na support program ay para sa mga taong nakakatugon sa mga kinakailangang kondisyon:
🔸 Job Seeker Support System (Kyūshoku-sha Shien Seido)
Ang mga kwalipikadong naghahanap ng trabaho ay maaaring tumanggap ng job training allowance (Shokugyō Kunren Jukō Kyūfukin) na 100,000-yen kada buwan habang kumukuha ng job training. Mayroon ding suporta para sa paghahanap ng trabaho.
🔸 Educational and Training Support Loan (Kyōiku Kunren Shien Yūshi)
Ang mga kwalipikadong tao ay maaaring makatanggap ng pautang para sa gastusin sa pamumuhay habang kumukuha ng job training, kabilang ang mga re-skilling course.
😊Para sa karagdagang impormasyon, kabilang ang paraan ng pag-apply at mga kinakailangang kondisyon, mangyaring kumonsulta sa Hello Work na may sakop sa inyong tinitirhang lugar.
Paano makapag-apply:
1. Magparehistro at kumonsulta sa Hello Work.
2. Mag-apply sa vocational training
3. Screening (Kabilang ang interview at pre-test. Magdala ng lapis at pambura para sa pagsusulit.)
4. Kung pumasa, magsisimula na ang training.
📞Para sa inyong mga katanungan:
| Hello Work | Saklaw na Lugar / Nasasakupan | Tel. |
| Hello Work Hiroshima | Naka-ku, Nishi-ku, Asaminami-ku at Saeki-ku (maliban sa Yuki-chō at Suginamidai) |
082-223-8609 |
| Hello Work Hiroshima Higashi | Higashi-ku, Minami-ku, Aki-ku at Aki-gun | 082-264-8609 |
| Hello Work Kabe | Asakita-ku, Yamagata-gun | 082-815-8609 |
2. Mga Sentro ng Suporta sa Kabuhayan (Kurashi Support Centers): Kung kayo ay nakakaranas ng kahirapang pinansyal, magpakonsulta po sa aming sentro.
経済的にお困りの人は相談してください(くらしサポートセンター)
Para Kanino ang Programang Ito?
Mga residente ng Lungsod ng Hiroshima na nakararanas ng kahirapan sa pang-araw-araw na buhay dulot ng problema sa pinansyal, kasama ang kanilang pamilya.
Mahalagang Paalala:
Hindi sakop ang mga taong tumatanggap ng Public Assistance (生活保護 / Seikatsu Hogo). Ang mga nasabing indibidwal ay dapat magkonsulta sa Seikatsu-ka (Welfare Division) ng kanilang Distritong Opisina (区役所 / Kuyakusho).
Mula Sa Mga Serbisyong Inaalok
Alinsunod sa inyong konsultasyon, titingnan at ipapatupad ang mga suportang kinakailangan para sa inyong sitwasyon.
Para sa karagdagang detalye, mangyaring bumisita sa website ng Hiroshima City Council of Social Welfare o tumawag sa inyong Distrito ng Livelihood Support Center (区くらしサポートセンター).
https://www.shakyo-hiroshima.jp/kurashi/kurasap.html
📞Para sa mga katanungan o konsultasyon, makipag-ugnayan sa inyong:
Distrito ng Livelihood Support Center (区くらしサポートセンター)
| Distrito | Address | Tel |
| Naka | Ote-machi Heiwa Building 5F (1-1 Ote-machi 4-chome, Naka-ku) |
082-545-8388 |
| Higashi | Higashi-ku Sōgō Fukushi Sentā 4F (9-34 Higashi-kaniya-cho, Higashi-ku) |
082-568-6887 |
| Minami | Minami Ward Office’s annex 3F (4-46 Minami-machi 1-chome, Minami-ku) |
082-250-5677 |
| Nishi | Nishi-ku Chiiki Fukushi Sentā 4F (24-1 Fukushima-cho 2-chome, Nishi-ku) |
082-235-3566 |
| Asaminami | Asaminami-ku Sōgō Fukushi Sentā 5F (38-13 Nakasu 1-chome, Asaminami-ku) |
082-831-1209 |
| Asakita | Asakita-ku Sōgō Fukushi Sentā 4F (19-22 Kabe 3-chome, Asakita-ku) |
082-815-1124 |
| Aki | Aki-ku Sōgō Fukushi Sentā 3F (2-16 Funakoshi-minami 3-chome, Aki-ku) |
082-821-5662 |
| Saeki | Saeki Ward office’s annex 5F (4-5 Kairoen 1-chome, Saeki-ku) |
082-943-8797 |
3. Kapag umabot sa 20 taong gulang, kailangan nang sumali sa National Pension 20歳になったら国民年金
👉 Lahat ng taong naninirahan sa Japan na may edad 20 pataas ngunit wala pang 60 taong gulang ay obligadong sumali sa National Pension. Kasama rin ang mga estudyante.
👉 Kung lumipas na ang dalawang linggo matapos kang mag-20 taong gulang at hindi ka pa nakakatanggap ng abiso tungkol sa pagsali sa National Pension, mangyaring makipag-ugnayan. (Hindi kasama rito ang mga naka-enroll sa Employees’ Pension at iba pa.)
👉 Kung nahihirapan kang magbayad ng National Pension dahil sa mga kadahilanang pinansyal, may mga sistema tulad ng “exemption system.” Mangyaring kumunsulta.
📞Makipag-ugnayan sa: Insurance at Pension Section ng Ward Office
| Ward | Tel. | Ward | Tel. |
| Naka-ku | 082-504-2556 | Asaminami-ku | 082-831-4931 |
| Higashi-ku | 082-568-7712 | Asakita-ku | 082-819-3910 |
| Minami-ku | 082-250-8944 | Aki-ku | 082-821-4910 |
| Nishi-ku | 082-532-0935 | Saeki-ku | 082-943-9713 |
4. Tulong-pinansyal sa pag-aalaga ng bata dahil sa mahal na bilihin 物価高対応子育て応援手当の支給
Patuloy na nararamdaman ang epekto ng pagtaas ng presyo ng mga bilihin. Upang suportahan ang mga pamilyang may mga anak na lubhang apektado nito, magbibigay ng “Tulong-Pinansyal para sa Pag-aalaga ng Bata bilang Tugon sa Pagtaas ng Presyo” sa mga pamilyang nakalista sa ibaba.
Halaga ng ibibigay na tulong
¥20,000 para sa bawat bata mula 0 taong gulang hanggang edad ng high school.
| Sino ang Kwalipikado (alinman sa sumusunod) |
Kailan matatanggap | Paano mag-aplay |
| ① Mga tumatanggap ng Child Allowance para sa Setyembre 2025 * Para sa mga batang ipinanganak noong Setyembre 2025, ang batayan ay ang Child Allowance ng Oktubre 2025 |
Kalagitnaan ng Pebrero | Hindi na kailangan mga aplikasyon. Ipapaalam sa mga benepisyaryo. |
| ② Mga tumatanggap ng Child Allowance para sa mga batang ipinanganak mula Oktubre 1, 2025 hanggang Marso 31, 2026 |
Kalagitnaan ng Pebrero | Hindi na kailangan mga aplikasyon. Ipapaalam sa mga benepisyaryo. |
| ③ Ang mga dating asawa ng benepisyaryo sa bilang ① At dahil sa diborsiyo o iba pang dahilan, ay bagong naging o benepisyaryo ng child allowance mula Oktubre 1, 2025 hanggang Marso 31, 2026. Hindi kasama rito ang mga tumatanggap na ng benepisyong nabanggit sa ① |
Kalagitnaan ng Marso | Kailangang mag-apply bilang pangunahing tuntunin. Ipapaalam sa website ng Lungsod ng Hiroshima ang paraan ng pag-apply sa sandaling mapagdesisyunan. |
📞Para sa mga katanungan:
Call Center para sa Tulong sa Pagpapalaki ng Bata bilang Tugon sa Pagtaas ng Presyo (Bukka daka taiō kosodate ōen teate call santā)
Tel: 082-563-6753
Oras ng pagtanggap ng tawag:
Lunes hanggang Biyernes, 8:30–17:00 (Sarado tuwing Sabado, Linggo, at mga pista opisyal)
URL: https://www.city.hiroshima.lg.jp/living/kosodate/1021253/1025912/1046293.html
