公益財団法人 広島平和文化センター国際交流・協力課

Mudar o tamanho do texto
Idioma

Moradia

1 Como jogar o lixo doméstico

O lixo doméstico antes de jogar fora deve ser separado em: 1) lixo combustível,

2) Garrafas “PET”, 3) Plásticos recicláveis (invólucros plásticos das embalagens), 4) Outros plásticos (exceto invólucros plásticos das embalagens), 5) Lixo não combustível, 6) Lixo recicláveis, 7) Lixo tóxico e 8) Lixo de grande porte.

* O lixo deve ser separado em 8 grupos e colocado no local de coleta do seu bairro, até às 8:30 do dia estabelecido.

* Para ver o modo correto de separação do lixo “A Forma Correta Jogar o Lixo Doméstico”, confira as páginas deste guia. Ou entre no site da cidade
http://www.city.hiroshima.lg.jp/www/contents/1550987043357/index.html

* Quem quiser jogar lixo de grande porte terá que pagar, e deverá fazer o pedido ao Centro de Coleta de Lixo de Grande Porte por telefone Tel: 082-544-5300 ou Fax: 082-544-5301, com 3 dias de antecedência do dia especificado da coleta (os atendes só falam japonês), ou pelo Site da Cidade de Hiroshima(http://www.ogatagomi.kankyo.city.hiroshima.jp/)pelo site o pedido tem que ser feito com 5 dias de antecedência do dia que será o recolhimento do lixo. Será preciso comprar um selo. (Tanto 3 dias antes como 5 dias antes tem que ser contados tirando os feriados do centro de recepção de lixo de grande porte)

2  Forma Correta Jogar o Lixo Doméstico

3 Água, esgoto, luz e gás

Água

A água é abastecida pelo Departamento de Água da cidade de Hiroshima. Avise a Central de Atendimento de Mudanças de Clientes (Tel:082-511-5959/Fax: 082-228-8861) quando começar ou parar de usar o serviço de água encanada, no mínimo com 3 ~ 4 dias de antecedência.

* Maiores informações sobre a taxa de água, ligue para o escritório da sua área residencial.

Os moradores das regiões que usam a rede de esgotos devem pagar a taxa de esgotos além da taxa de água encanada.

* Maiores informações sobre a taxa de esgotos, ligue para: Setor de Administração do Departamento de Esgotos da Cidade de Hiroshima
Tel.: 082-241-8258

Luz

Em caso de mudança, para ligar ou desligar a rede elétrica ou em caso de interrupção da luz, por favor entre em contato com o escritório responsável da Companhia Elétrica Chugoku

Companhia Elétrica Chugoku

【Quando precisar pedir para desligar ou ligar a energia, em caso de mudança, etc.】

●Naka-ku Higashi-ku Minami-ku Nishi-ku

Centro de Vendas da Administração Geral de Hiroshima(2-42 Takeya-cho, Naka-ku)

TEL:0120-297-510

●Aki-ku

Centro de Vendas da Administração Geral de Hiroshima(2-42 Takeya-cho, Naka-ku)

TEL:0120-525-079

●Asa Minami-ku Asa Kita-ku

Hiroshima-kita Centro de Vendas(1-25-28 Midorii, Asaminami-ku)

TEL:0120-516-830

●Saeki-ku

Hatsukaichi-shi Centro de Vendas(Hatsukaichi-shi Kushido 6 cho-me 5-12)

TEL:0120-517-270

【Quando acabar a energia】

Naka-ku Higashi-ku Minami-ku Nishi-ku

Escritório de Hiroshima(2-42 Takeya-cho, Naka-ku)

TEL:0120-748-510

●Aki-ku

Escritório de Yano(2-3-21 Yano shin-machi Aki-ku)

TEL:0120-525-089

●Asa Minami-ku Asa Kita-ku

Escritório de Hiroshima-kita(1-25-28 Midorii, Asaminami-ku)

TEL:0120-516-850

●Saeki-ku

Escritório de Hatsukaichi(Hatsukaichi-shi Kushido 6 cho-me 5-12)

TEL:0120-517-370

*Em caso de outras companhias, ligar para as companhias responsáveis.

Gás

Quando usar a rede de gás urbano “Toshi Gás” ou em caso de avaria, avise a Companhia de Gás Hiroshima S/A.

Os moradores servidos pelo Propan Gás “LP” devem avisar às lojas de vendas do bairro. Verifique com o proprietário da sua residência sobre a loja a contatar.

Companhia de Gás de Hiroshima

Matriz da Companhia de Gás de Hiroshima(2-7-1 Minami-machi, Minami-ku)
※Centro de tradução por telefone, pode falar em Inglês, Chinês, Coreano, Português e Espanhol, Vetnamita e Tailandês.

TEL:082-251-2151

※Quando vai em visita, usando um telefone móvel, pode usar o serviço acima para fazer a tradução no idioma desejado.

4 Moradia

Como procurar uma moradia

No Japão, é comum procurar a moradia através das imobiliárias. Quanto ao universitário de intercâmbio cultural, haverá a possibilidade de que a própria universidade poderá oferecer as informações referente à mesma.

Um imóvel é alugado mediante um contrato de locação de imóvel e neste caso, normalmente é preciso ter um fiador. Geralmente, segundo o contrato de locação, o inquilino deverá pagar os aluguéis adiantados mais a comissão da imobiliária (comissão de gratificação e depósito, etc.) baseado no sistema peculiar do Japão. Para maiores informações, entre em contato com a imobiliária ou universidade.

Moradias públicas para locação

Residências de administração municipal

1) Pessoas registradas como moradores na cidade de Hiroshima e que realmente moraram na cidade, 2) Pessoas que trabalham na cidade de Hiroshima, podem fazer a inscrição nas residências de administração municipal quando possuir os requisitos da constituição do lar ou renda familiar.

As inscrições podem ser feitas em épocas determinadas pela prefeitura do distrito de maneira periódica (fevereiro, maio, agosto e novembro de cada ano) ou de maneira permanente. As inscrições ou consultas, são aceitas pela Seção de Construção Civil da prefeitura local.

Habitações privadas para alugar: Serviço de assistência à residentes strangeiros

Projeto de apoio para locação em Hiroshima Ken Anshin (広島県あんしん)

É um projeto que fornece informações e apoio para pessoas com dificuldades em encontrar habitação, como estrangeiros (Se diz: Pessoa que precisa de habitação garantida).

Sistema de fornecimento de informações de habitação de aluguel privado que aceitem alugar para estrangeiros Anshin (http://db.anshin-kyoju.jp/guest/index.php), ajuda na pesquisa e aluguel de moradias privadas aos que não conseguem aprovação por serem estrangeiros. É limitado para as habitações com a marca “Housing SN” (Habitações dentro do Estado de Hiroshima)

5 Correios

O correio oferece não somente serviços de entrega de correspondência, mas também oferece serviços financeiros e de seguro de vida.

Ao mudar-se da residência, poderá receber no novo endereço, as correspondências com o endereço anterior por 1(um) ano, se entregar a “Notificação de Mudança de Endereço” ao correio antes da mudança.

* Serviço de informações em inglês sobre as correspondências ou objetos distribuídos pelo correio. Tel: 0570-046-111

Atendimento da segunda à sexta-feira, das 8:00 às 21:00

Sáb/Dom/Feriados, das 9:00 às 21:00

* “Home Page” sobre o serviço de informações em inglês.

http://www.post.japanpost.jp/index_en.html