公益財団法人 広島平和文化センター国際市民交流課

Búsqueda
Idioma

Boletín Informativo para residentes de habla hispana «Hiroshima NOW» 2025. 6 (Español No. 38)

Boletín Informativo para residentes de habla hispana

La edición más reciente de «Hiroshima Now» ya se encuentra disponible!  PDF [4.41MB]

«Hiroshima NOW» contiene información seleccionada del boletín oficial de Hiroshima («Hiroshima Shimin to shisei») boletin gratuito ofrecido por la ciudad. Este boletin mensual (Hiroshima NOW) es publicado en Inglés, Chino, Portugués, Español, Vietnamita y Japonés fácil.

«Hiroshima Shimin to Shisei» se encuentra disponible en la pagina web de la ciudad. También puede ser traducido por la app automatica a vários idiomas.

🌂 Contenido 

1. Estar listos puede salvar vidas!

2. Curso de capacitación para promover el empleo estable para residentes extranjeros

3. Problemas relacionados con los derechos humanos

4. Guarderia para niños enfermos

5. ”Chequeos dentales regulares” las personas que cumplen 20 años serán elegibles

6. Adicción al juego de azar y apuestas

7. Cambio en tarifa para servicios de visa

⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

1. Estar listos puede salvar vidas!

Los desastres naturales son cada vez más frecuentes. Necesitamos estar preparados y listos ante un desastre natural.

Información: Sección de Prevención de Desastres Tel. 082-504-2664

🔅 Necesitamos estar preparados ante un desastre natural

🔸 Conozca los riesgos alrededor de su vivienda, trabajo, escuela

En el mapa de peligrosidad es posible confirmar zonas de peligro a desprendimiento de tierra, inundaciones, tsunami. Si su vivienda se encuentra en una zona pintada quiere decir que el peligro de desastre natural es latente.

Puede bajar el mapa de peligrosidad desde el sitio Información de Prevención de Disastres, o directamente en la Sección de Promoción a Revitalización Local de la Municipalidad.

Idiomas disponibles: Japonés, Inglés, Chino, Filipino, Coreano, Portugués, Español, y Vietnamita.

Sitio de información sobre desastres de Hiroshima (mapa de peligrosidad)

https://www.city.hiroshima.lg.jp/language/yasashii/1033424/1033435/1013439.html

Sección de Promoción a Revitalización Local de la Municipalidad

Nakaku      Tel. 082-504-2820                 Asaminamiku  Tel. 082-831-4926

Higashiku  Tel. 082-568-7704                 Asakitaku        Tel. 082-819-3905

Minamiku  Tel. 082-250-8935                 Akiku               Tel. 082-821-4905

Nishiku      Tel. 082-532-1023                  Saekiku           Tel. 082-943-9704

🔅 Como obtener información

“Hinanjo e go!”

🔸 Aplicación Evacuación de Emergencia de la Ciudad de Hiroshima ”Hinanjo e go!”

Posible confirmar lugares de evacuación cercanos. La aplicación “Hinanjo e go!” ofrece información meteorológica inmediata. Disponible en Japonés, Inglés, Chino (cantonés,mandarín) Corenao, Portugués, Español, Filipino, Vietnamita.

🔸 Obtenga información por correo electrónico o SNS

Elija la forma más conveniente de recibir información

Prevención a desastres de la ciudad de Hiroshima  correo electrónico (Japonés)

https://www.city.hiroshima.lg.jp/site/saigaiinfo/17955.html

● Cuenta official de LINE de la ciudad de Hiroshima (Japonés)

https://www.city.hiroshima.lg.jp/soshiki/9/201138.html

● Cuenta X de la ciudad de Hiroshima (Japonés)

https://twitter.com/HiroshimaCityPR?ref_src=twsrc%5Etfw

● Facebook de la ciudad de Hiroshima (Japonés)

https://www.facebook.com/HiroshimaCityOfficial/?ref=hl#

● Mapa sonoro de peligrosidad

Disponible en la ciudad de Hiroshima desde junio

● Otros

Televisor, Radio, Radio administrativa de prevención de desastres, Sirena

🔅Confirme la información más reciente y tome las medidas correspondientes

🔸 Alertas

Alerta 1  Preparese para un posible desastre

Alerta 2  Camine en dirección a rutas de escape y prepares para possible evacuación

Alerta 3  Evacuación de mayores de la zona de peligro, evacuación de personas que necesitan más tiempo para evacuar

Alerta 4  Todas las personas deben evacuar de la zona de peligro, lleve su kit de emergencia

Asegúrese de evacuar antes del nível 4!

Alerta 5  Peligro para la vida
    Garantize su seguridad inmediatamente

Contenido👆

2. Curso de capacitación para promover el empleo estable para residentes extranjeros

Curso destinado a personas que aprenderán japonés por primera vez o pueden hablar un poco en japonés pero tienen dificultad para leer y escribir hiragana y katakana.

Tipo de visa: ”Eijusha (residente permanente)”, ”Nihonjin no haigusha (cónyuge o hijo de japonés)”,  ”Eijusha no haigusha (cónyuge o hijo de residente permanente)” ”Teijusha (residente de largo periodo)”

Fecha horario: desde el 16 de julio al 17 de octubre de 2025 (lunes, miércoles, viernes) 18:00-21:00

Lugar: Hiroshima-shi Sogo Fukushi Center (Minami-ku Matsubara-cho 5-1, BIG FRONT Hiroshima 5F, 6F)
   *Una parte del curso será realizada en el Hiroshima Ryuugakusei Kaikan.

Contenido Principal del Estudio:
En este curso aprenderán japonés que se usa en escenas relacionadas con «trabajo», los modales de negocios y las costumbres laborales para encontrar un trabajo estable.

Inscripción: Directamente en Hello work Hiroshima o Hello work Hiroshima Higashi.
     * Presente su tarjeta de residencia o pasaporte para inscribirse.

Fecha límite para inscripción: 2 de julio (miércoles) * Si hay muchas inscripciones, es posible que el plazo de  inscripción finalice antes de la fecha programada.

Número de plazas: 20 personas

★ Prueba de nivel

9 de julio (miércoles)
Lugar: Hiroshima shi Sogo Fukushi Center

Información:

JICE  https://www.jice.org/tabunka/ej/
JICE Facebook  https://www.facebook.com/jice.tabunka/

Hello Work Hiroshima (Nakaku Hatchobori 8-2 Hiroshima Shimizu Building 4F)Tel. 082-511-1181
Hello Work Hiroshima Higashi (Higashiku Hikarigaoka 13-7) Tel. 082-264-8609

Información: JICE Coordenador Sajiida (Japonés e Inglés)
      Tel: 080-4336-1340
      Correo electrónico: tabunka21@softbank.ne.jp

Contenido👆

3. Problemas relacionados con los derechos humanos

Haga su consulta si sufre discriminación racial.
* Los derechos humanos son los derechos que tenemos basicamente por existir como seres humanos.

Información: División de esclarecimiento de los derechos humanos   Tel. 082-504-2165

🔷En algunos casos en que llamadas desde central telefónica IP no conectan.

Consultas sobre derechos humanos

Tel: 0570-090911 (se cobrarán las llamadas)

Días y horários: de lunes a viernes 9:00-17:00 (cerrado festivos nacionales del 29 de Diciembre al 3 de enero)

Idiomas disponibles: Inglés, Chino, Coreano, Filipino, Portugués, Vietnamita, Nepalés, Español, Indonesio, Tailandés

Oficina de Asuntos Juridicos de Hiroshima

Consulta presencial o por telefono.

Lugar: Nakaku Kami Hatchobori 6-30

Tel: 0570-003-110 (se cobrarán las llamadas)

Días y horários: de lunes a viernes 8:30-17:15 (cerrado festivos nacionales del 29 de Diciembre al 3 de enero)

Derechos humanos en línea  * Disponible 24 horas

🔸Consultas sobre derechos humanos en línea

https://www.moj.go.jp/JINKEN/jinken21.html#01

Idiomas disponibles: Inglés, Chino, Coreano, Filipino, Portugués, Vietnamita, Nepalés, Español, Indonesio, Tailandés

🔸Consultas sobre derechos humanos en línea (Japonés)

https://www.jinken.go.jp

Derechos humanos LINE

Días y horários: de lunes a viernes 8:30- 17:15 (cerrado festivos nacionales del 29 de Diciembre al 3 de enero)

https://www.moj.go.jp/JINKEN/jinken03_00034.html

Cuenta: ”Oficina de Asuntos Juridicos LINE Consultas sobre derechos humanos”

ID de búsqueda: ”@linejinkensoudan”

Derechos humanos de los niños 110

Consultas a niños que sufren discriminación en la escuela, en casa, por religión etc.

Adultos también pueden consultar.

Tel: 0120-007-110 (llamada gratuita)

* Llame a Tel. 082-228-4710 (Oficina de Asuntos Juridicos de Hiroshima) si no hay conección (se cobrarán las llamadas)

Días y horários: de lunes a viernes 8:30-17:15 (cerrado festivos nacionales del 29 de Diciembre al 3 de enero)

Derechos humanos de las mujeres

Tel: 0570-070-810 (se cobrarán las llamadas)

Días y horários: Lunes a viernes 8:30-17:15 (cerrado festivos nacionales del 29 de Diciembre al 3 de enero)

Derechos humanos LGBT Essor Hiroshima

Tel: 082-207-3130 (se cobrarán las llamadas)

Días y horários: Sábados  10:00-16:00 (cerrado festivos nacionales del 29 de Diciembre al 3 de enero)

Contenido👆

4. Guarderia para niños enfermos

En caso de que su hijo se encuentre enfermo o en fase de recuperación y usted no le pueda cuidar porque tiene que trabajar puede hacer uso de guarderia para niños enfermos. Haga su registro con antelación en la instalación correspondiente.

Información: Sección de administración de guarderias   Tel. 082-504-2154

Quienes

Bebés, infantes, estudiantes de primária

Enfermedades

● Enfermedades comúnes en niños, contispado, indigestión

● Enfermedades contagiosas, influenza, sarampión, varicela, rubéola

● Enfermedades crónicas, asma

● Herida externa

Lugar

● Guarderias para niños enfermos administradas por institución médica

● Guarderias para niños enfermos, niños en recuperación administradas por guarderias

* Se requiere registrar con antelación en la instalación correspondiente.

Periodo

Hasta 6 días

Horário

De las 8:00 as 18:00

Descanso

Domingos, festivos nacionales, del 29 de diciembre al 3 de enero

Como solicitar

Trámites

1. Registrar y pagar por el registro

Recomendamos visitar el local antes de registrar

2. Reservar

Un día antes o en el mismo día

3. Haga una consulta en una instución médica

En caso de guarderias para niños enfermos administradas por institución médica consulte directamente dicha institución.

* En caso de guarderias para niños enfermos administradas por guarderias, consulte su médico de cabecera.

4. Deje su hijo en la guarderia para niños enfermos

5. Pague por el servicio

Hogares exentos de impuestos pueden solitar exención por este servicio.

⭐ Consulte la página web de la ciudad de Hiroshima para más información

https://www.city.hiroshima.lg.jp/living/kosodate/1021253/1025916/1003485.html

Contenido👆

5. ”Chequeos dentales regulares” las personas que cumplen 20 años serán elegibles

Información: Sección de promoción a la salud Tel. 082-504-2980

Quienes

Residentes de la ciudad de Hiroshima de 20, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 o 70 años.

* Un aviso le llegará a finales del més de su cumpleaños.

Tipo de examen

Examen dental, examen periodontal

Precio de examen

500 yenes
* Gratuito para personas de 20 y 70 años exentas del pago de impuestos o que reciben ayuda pública de subsistencia.

Solicitud

Haga su cita por telefono con su dentista.

Contenido👆

6. Adicción al juego de azar y apuestas

La adicción al juego se caracteriza por una busca patológica de la recompensa o alivio através del juego. El adicto no controla su adicción. La adicción al juego es una enfermedad neurológica, le puede pasar a cualquiera.

Las personas con adicción a los juegos de azar terminan endeudadas. Las adicciones traen consigo graves consecuencias.
La adicción a los juegos puede ser carreras de caballos, loteria, pachinko, carreras de auto.

* En Japón apostar en línea es ilegal.

Información: Sección de salud mental   Tel. 082-245-7746

”LOST” Test para evaluar si eres adicto.

🌀 El transtorno se presenta con más de 2 criterios

  Ha intentado sin exito reducir el juego

  Cuando gana una apuesta utiliza el dinero para apostar nuevamente

  Intenta ocultar su grado e implicación en el juego

  Intenta recuperas las pérdidas del juego con más juego

  Pagina web del Ministerio de sanidad, trabajo y bienestar

No sufra en soledad y haga una consulta  *Consulta gratuita y anónima

La ludopatía es un transtorno psicológico que puede curarse. Haga su consultaen la Sección de Salud Mental. Más información vea la página web de la Ciudad de Hiroshima.

https://www.city.hiroshima.lg.jp/living/kenkou/1021217/1027977/1013546.html

● Consulta sobre salud mental (se requiere cita previa)

 Disponible el segundo jueves del més
 Tel. 082-245-7746

● Consulta por telefono (se requiere cita previa)

 De lunes a viernes 8:30-17:00
 Tel. 082-245-7731

Contenido👆

7. Cambio en tarifa para servicios de visa

Cambio en las tarifas para servicios de visa a partir del 1 de abril de 2025.

Infornación: Oficina de Inmigración  Tel. 082-221-4411

Tarifas

Trámite Método Nueva tarifa Antes
Modificación de status Ventanilla 6,000 yenes 4,000 yenes
En línea 5,500 yenes
Renovación de periodo de residencia Ventanilla 6,000 yenes 4,000 yenes
En línea 5,500 yenes
Residencia permanente Ventanilla 10,000 yenes 8,000 yenes
Permiso de reentrada (una vez) Ventanilla 4,000 yenes 3,000 yenes
En línea 3,500 yenes
Permiso de reentrada (múltiple) Ventanilla 7,000 yenes 6,000 yenes
En línea 6,500 yenes
Documento de autorización de empleo Ventanilla 2,000 yenes 1,200 yenes
En línea 1,600 yenes
Tarjeta de residencia Ventanilla 4,000 yenes 2,200 yenes
Reemisión de tarjeta de residencia Ventanilla 2,000 yenes 1,100 yenes

Página web de la Oficina de Inmigración

● Oficina de Inmigración:

https://www.moj.go.jp/isa

● Trámites en línea:

https://www.moj.go.jp/isa/applications/online/onlineshinsei.html

Contenido👆

Números anteriores

Top